古代沒有普通話,皇帝上朝聽不懂大臣的方言,禍從口出怎么辦?
普通話是新中國成立后才開始推廣并普及的,所以說古代是并沒有普通話的。但是在封建社會,朝廷官員也是來自五湖四海,各地方又有各地方的方言,用南腔北調(diào)來形容一點(diǎn)也不為過,上朝時皇帝聽不懂方言怎么辦?遇上脾氣急躁的皇帝或緊急事情,一時誤會豈不是禍從口出?
事實上,幾乎每個朝代都有都有某種通行的共同語言
在秦始皇統(tǒng)一六國前,周公周公制禮作樂時官話就是周禮的一部分,稱為中原雅音?!把拧庇?xùn)為“正”,“雅”和“夏”兩字古音相通,雅言就是夏言,西周王都一帶是夏地,王都之音被認(rèn)為是正音,所以,夏地的語言就成了當(dāng)時的通用語。
據(jù)記載,大圣人孔子在給弟子傳授儒家思想的時候,用的就是“雅言”。試想一下,如果孔子操著一口山東方言,那來自各個諸侯國的三千弟子,也不可能聽懂他在講什么。這樣即使他講的再精辟,對學(xué)生來說也如同聽天書一般。
秦始皇統(tǒng)一天下后,朝廷官員的地域情況,就比以前諸侯國更加復(fù)雜了,天南地北的都有。因此秦始皇開始實行書同文,車同軌。這樣做的目的也是為了方便交流。
不過隨著朝代的變遷、民族的融合、還有經(jīng)濟(jì)重心的轉(zhuǎn)移,標(biāo)準(zhǔn)音也會有所變化。在秦之后,漢朝一直到北宋,官話基本上都是中原雅音和關(guān)中方言的融合。后來明朝定都南京,南京成為當(dāng)時的官話。朱棣遷都北京后,由于很多考生都要去上京考試,這也導(dǎo)致了明清時期,很多人都開始學(xué)習(xí)北京話。
在“正音”這方面,有過貢獻(xiàn)的皇帝也有很多,但是最有激情的恐怕是雍正皇帝。由于在上朝時,他聽不懂廣東、福建地區(qū)官員的方言,于是在1728年,下旨設(shè)立了“正音書館”,在全國推行北京官話。他要求廣東、福建兩省的讀書人,若聽不懂官話,或不會說官話的,不能參加科舉考試。自從,官話在民間開始慢慢普及。
經(jīng)過一百多年的努力后,到了十九世紀(jì)中期,官話在我國已經(jīng)非常普及。1867年英國駐北京威妥瑪在書中就提到,官話作為口語媒介之一,不只是屬于官吏階層和讀書階層的,而且也普及到了近五分之四的民眾。
其實,歷史上大部分朝代都有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)音,只是對官員有一定的要求,并沒有強(qiáng)求老百姓去學(xué)習(xí)。只是雍正推廣在推廣官話這方面,是先秦以來波及面最廣的一次了。而且古代皇帝和大臣交流也基本上沒什么問題,如果有個別解釋不清楚的,也會用文字來具體說明。
0個評論
文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議



魯公網(wǎng)安備37130202371693號